Czego szukasz?

Filtrowanie

Komunikacja to podstawa, czyli słownik polsko-ukraiński

21 marca, 2022
Małgorzata Nieżychowska
Komunikacja to podstawa

Aktualnie oczy wszystkich zwrócone są w stronę Ukrainy. Polacy w licznych inicjatywach pokazali, że w trudnych momentach potrafią się zjednoczyć i nieść pomoc potrzebującym.

Wśród wolontariuszy są także medycy, pomagający zarówno w Polsce, jak i w Ukrainie. W ciągu kilku dni uformował się zespół Polskiej Misji Medycznej, który opracował system pomocy ofiarom wojny. Na terenie Polski działa 27 punktów recepcyjnych, w każdym z nich znajduje się punkt medyczny. Tamtejszy personel ocenia stan zdrowia przyjezdnych i w razie potrzeby kwalifikuje do leczenia szpitalnego. Do osób o wielkich sercach należą także ci, którzy oferują pomoc w swoich gabinetach.

Masowy napływ uchodźców z objętej wojną Ukrainy stawia przed polskim systemem ochrony zdrowia nowe wyzwania. Minister zdrowia Adam Niedzielski na konferencji prasowej zorganizowanej 2 marca zapewnił, że od 24 lutego obywatelom tego państwa przysługują świadczenia medyczne refundowane przez NFZ.

Trudności może przysparzać bariera językowa. Stosunkowo niewielka liczba Ukraińców porozumiewa się w języku angielskim, a po polsku tylko ci, którzy mieli powiązania z naszym krajem lub pochodzą z zachodniej Ukrainy. Problem stanowi także odmienny alfabet.

Aby ułatwić komunikację z pacjentami, Naczelna Izba Lekarska stworzyła wzór karty wywiadu:

Powstał także słowniczek wyrazów i zwrotów najczęściej używanych w gabinecie lekarskim:

Ponadto firma Pharmindex wydała słownik dotyczący leków i ich dawkowania:

Nieżychowska

Małgorzata Nieżychowska

Specjalista w Dziale Informacji Naukowej, Product Manager ds. Nietolerancji Pokarmowych

533 734 756

Masz pytanie dotyczące tego tematu? 





    Dodaj komentarz

    Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

    Katalog produktów